有奖纠错
| 划词

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau acoulé à pic .

船直沉海底

评价该例句:好评差评指正

Son cours supérieur, long de 200 km , serpentant à travers les montagnes à pic, les vallées et les gorges, donne ainsi un paysage grandiose et merveilleux.

长江上游约200公里河段,穿越高山两岸群峰壁立,河道蜿然曲折,形成

评价该例句:好评差评指正

Au deuxième plan, se détachait une sorte de courtine granitique, taillée à pic, couronnée par une capricieuse arête à une hauteur de trois cents pieds au moins.

海滩第二层有一道垂直花岗石峭壁把它隔开峭壁顶端参差不齐,至少高达三百英尺。

评价该例句:好评差评指正

La prévalence est estimée à 10,5 %, avec des pics à 15 % dans certaines zones touchées par le conflit, contre 5 à 8 % en moyenne dans la sous-région.

与分区域平均5%至8%流行率相比,该国目前流行率据估计为10.5%,在一些受到冲突影响地区最高达到15%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prédentine, prédésoxydation, prédestination, prédestiné, prédestiner, prédétenteur, prédéterminateur, prédétermination, prédéterminer, prédéterminisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Une grande adepte des plongeons à pic.

一群热衷于陡峭飞跃的鸟

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Aucune chute à pic n’est nécessaire, pas plus en avant qu’en arrière.

无论朝前和朝后,陡直的下坠总是不必要的。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Ses parois, presque à pic, présentaient cependant de nombreuses saillies qui devaient faciliter la descente.

几乎笔直的岩壁上也有许多突出的分,我们可以把它们当作立足点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Son regard plongeait à pic dans la barricade.

他的视线正好直直地落到街垒里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette vallée est fermée à l’est par une muraille à pic de deux mille mètres.

这座山谷东面被一堵高2000米的陡壁封住。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Un escarpement à pic de la hauteur d’un troisième étage le séparait du pavé de la rue.

在他和街面之间还隔着一层楼高的陡峭削壁。

评价该例句:好评差评指正
法国考dictée真题

Ce sont des éboulements, des falaises à pic, des grottes creusées par la lame, où elle s'engouffre et mugit.

这些都是山体滑坡、陡峭的悬崖被海浪雕刻的洞穴,在那里,海浪奔腾咆哮着。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Puis je sentis l’appui solide manquer, non à mes pieds, mais au radeau. Je crus qu’il coulait à pic.

这时候我感到已经没有什么东西可以支持我们,这支持不是对我们的脚而言,而是指对我们的木筏而言

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Du côté de ses fils sa méchanceté était à pic, et son cœur avait à cet endroit un lugubre escarpement.

在她儿子那边,她的凶狠劲便陡然高耸,在这里她的心有一阴森的陡壁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La destinée a de certaines extrémités à pic sur l’impossible et au delà desquelles la vie n’est plus qu’un précipice.

在不可能之前命运也有它的悬崖峭壁。越过这些峭壁,生命就只是一个无底深渊了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

On arrive à des pics comme ça.

我们到达这样的高峰。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

La pente est raide, ça descend à pic.

坡很陡,下坡也很陡

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Je vous ai déjà parlé de l'expression " à pic" .

我已经和大家谈过“巅峰”这个词了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Agilulfe, avec son armure de métal, ne peut guère que couler à pic.

Agilulfe 带着他的金属盔甲,只能陡峭地沉下去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

A la une: la canicule arrive à son pic aujourd'hui et demain.

头版:热浪在今天和明天达到顶峰。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc vous le voyez avec les boutiques, là, à quel point c'est à pic.

所以你可以看到那里的商店,它有多陡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Les centrales risquent donc de ne pas être prêtes à temps pour le pic de consommation cet hiver.

- 因此,发电站可能无法及时为今冬天的用电高峰做好准备。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ajouterai, reprit-il, qu’habile à manier le pic comme le harpon, si je puis être utile au capitaine, il peut disposer de moi.

“我补充一句,”他接着说,“我拿铁镐就像拿鱼叉一样得心应手,如果我对船长有用的话,他可以吩咐我干活。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tant que les habitants de la région ne pénétraient pas dans la base, ils pouvaient se rendre à leur aise sur le pic du Radar.

当地人只要不进入基地,就可以上雷达峰来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au deuxième plan, se détachait une sorte de courtine granitique, taillée à pic, couronnée par une capricieuse arête à une hauteur de trois cents pieds au moins.

海滩的二层有一垂直的花岗石峭壁把它隔开峭壁的顶端参差不齐,至少高达三百英尺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接